czwartek, 23 sierpnia 2012

Tae Yeon (태연) – If (만약에) (Original Lyrics, Translated Lyrics, Romanized Lyrics)


Here are the translated version of the lyrics and the original version (+ romanized version so you can sing it in the shower):
만약에 내가 간다면 내가 다가간다면
manyage naega gandamyeon naega dagagandamyeon
넌 어떻게 생각할까 용기 낼 수 없고
neon eotteoke saenggakhalkka yonggi nael su eopgo
만약에 니가 간다면 니가 떠나간다면
manyage niga gandamyeon niga tteonagandamyeon
널 어떻게 보내야할지 자꾸 겁이 나는걸
neol eotteoke bonaeyahalji jakku geobi naneungeol
내가 바보같아서 바라볼 수 밖에만 없는건 아마도
naega babogataseo barabol su bakkeman eomneungeon amado
외면 할지도 모를 니 마음과 또 그래서 더 멀어질 사이가 될까봐
oemyeon haljido moreul ni maeumgwa tto geuraeseo deo meoreojil saiga doelkkabwa
정말 바보같아서 사랑한다하지 못하는건 아마도
jeongmal babogataseo saranghandahaji motaneungeon amado
만남뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서인가봐
mannamdwie gidarineun apeume seulpeun nanaldeuri duryeowoseoingabwa
만약에 니가 온다면 니가 다가온다면
manyage niga ondamyeon niga dagaondamyeon
난 어떻게 해야만 할지 정말 알수 없는걸
nan eotteoke haeyaman halji jeongmal alsu eomneungeol
내가 바보같아서 바라볼 수 밖에만 없는건 아마도
naega babogataseo barabol su bakkeman eomneungeon amado
외면 할지도 모를 니 마음과 또 그래서 더 멀어질 사이가 될까봐
oemyeon haljido moreul ni maeumgwa tto geuraeseo deo meoreojil saiga doelkkabwa
정말 바보같아서 사랑한다하지 못하는건 아마도
jeongmal babogataseo saranghandahaji motaneungeon amado
만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서인가봐
mannam dwie gidarineun apeume seulpeun nanaldeuri duryeowoseoingabwa
내가 바보같아서 사랑한다하지 못하는건 아마도
naega babogataseo saranghandahaji motaneungeon amado
만남 뒤에 기다리는 아픔에 슬픈 나날들이 두려워서인가봐
mannam dwie gidarineun apeume seulpeun nanaldeuri duryeowoseoingabwa
————-
If I go, if I go closer to you
I wonder what you may think, I can’t drum up the courage
If you go, if you go away from me
It is scary to figure out how to let you go
Perhaps, the reason I only look at you, like a fool,
is for fear that you may turn your face away, and
you and I may drift further apart
Perhaps, the reason I can’t say ‘I love you’, like a fool,
is that I am afraid of the painful sad days of waiting after we meet.
If you come, if you come closer to me
I really don’t know what to do
Perhaps, the reason I only look at you, like a fool,
is for fear that you may turn your face away, and
you and I may drift further apart
Perhaps, the reason I can’t say ‘I love you’, like a fool,
is that I am afraid of the painful sad days of waiting after we meet.
Perhaps, the reason I can’t say ‘I love you’, like a fool,
is that I am afraid of the painful sad days of waiting after we meet.


___________________________

Tłumaczenie wkrótce 

czwartek, 16 sierpnia 2012

Empress Myung Sung (The Lost Empire) OST

Jo Sumi’s “If I Leave”


Hangul
쓸쓸한 달빛 아래
내 그림자 하나 생기거든
그땐 말해볼까요 이 마음
들어나 주라고
문득 새벽을 알리는
그 바람 하나가 지나거든
그저 한숨쉬듯 물어볼까요
나는 왜 살고 있는지

나 슬퍼도 살아야 하네
나 슬퍼서 살아야 하네
이 삶이 다하고 나야 알텐데
내가 이 세상을 다녀간 그 이유
나 가고 기억하는 이
나 슬픔까지도 사랑했다 말해주길

흩어진 노을처럼
내 아픈 기억도 바래지면
그땐 웃어질까요 이 마음
그리운 옛 일로
저기 홀로 선 별 하나
나의 외로움을 아는 건지
차마 날 두고는 떠나지 못해
밤새 그 자리에만

나 슬퍼도 살아야 하네
나 슬퍼서 살아야 하네
이 삶이 다하고 나야 알텐데
내가 이 세상을 다녀간 그 이유
나 가고 기억하는 이
내 슬픔까지도 사랑하길

부디 먼 훗날 나 가고 슬퍼하는 이
내  슬픔속에도 행복했다 믿게해
Rom.
sseulsseulhan dalbich alae 
nae geulimja hana saeng-gigeodeun
 geuttaen malhaebolkkayo i ma-eum 
deul-eona julago 
mundeug saebyeog-eul allineun 
geu balam hanaga jinageodeun
 geujeo hansumswideus mul-eobolkkayo 
naneun wae salgo issneunji

na seulpeodo sal-aya hane 
na seulpeoseo sal-aya hane
 i salm-i dahago naya altende 
naega i sesang-eul
 danyeogan geu iyu 
na gago gieoghaneun i 
na seulpeumkkajido 
salanghaessda

malhaejugil

 heut-eojin no-eulcheoleom
 nae apeun gieogdo balaejimyeon
 geuttaen us-eojilkkayo i ma-eum 
geuliun yes illo
 jeogi hollo seon byeol hana 
naui oeloum-eul aneun geonji 
chama nal dugoneun tteonaji moshae 
bamsae geu jalieman

 na seulpeodo sal-aya hane 
na seulpeoseo sal-aya hane
 i salm-i dahago naya altende 
naega i sesang-eul 
danyeogan geu iyu
 na gago gieoghaneun i 
nae seulpeumkkajido 
 salanghagil 

budi meon husnal 
na gago seulpeohaneun i 
nae seulpeumsog-edo
 haengboghaessda 

midgehae

ENG. 

Underneath  the cold mooonlight
If I can see my shadow lying there
Shell I jjust tell you how I feel inside
All that is in my heart
If the wind might blow on my heart
Telling me again that I'm alone
Should I just give out a sigh and ask myself
Why do I have to live myslef

Thought I may be sad I've got to live
Because I feel so sad I must go on
Only after my passing will I understand,
 The reason as to why I came to this world.
The one who will remember (me) after I leave
may say that you loved even my sorrow.

Like the scattered sunset,
When my painful memories fade
Will I be able to then laugh over them,
And regard them as fond memories of the past?
That sole star shinining above,
Perhaps it knows of my loneliness.
Unable to  bear leaving me alone,
It lingers there all night.

Though I may be sad, I must live on.
Because I’m sad, I must live on.
Only after my passing will I understand,
The reason as to why I came to this world.
The one who will remember (me) after I leave
May you have loved even my sorrow.

The one who will be saddened, far away in the future after I leave
Makes me believe that even in my sorrow, I was happy.*

poniedziałek, 13 sierpnia 2012

Lee Seung GI

Lee Seung Gi


  • Imię i nazwisko: 이승기
  • Imię i nazwisko (latynizacja): Lee Seung Ki (Lee Seung Gi)
  • Zawód: piosenkarz, aktor, model
  • Data urodzenia: 13.01.1987
  • Wzrost: 182cm
  • Waga: 70kg
  • Znak zodiaku: Koziorożec
INFO. DRAMAWIKI.PL
 
 Because we are friends

Rom.
ulgo inneun ne eokkaereul gamssaryeoda soneul naeryeonoko marasseo
chingujanha chingujanha chingujanha nan
eochapi neoege nan geunyang joheun chingujanha

neoreul apeuge handaneun geu nyeoseogeul chajaga ttaerigo sipeotjiman
motajanha motajanha motajanha nan
geurae bwatja neoui chingu isangeun nan an doenikka

neoreul walkak ango ipsureul kkok matchugo nollaneun neol dallaemyeo o neol
haengbokhage hal sarameun narago
malhago sipjiman jumeogeul kkwak jwijiman gyeolgugen mal motae nan o nan
bigeophage nae gaseume pinggyereul dae chingujanha
ppeon han neoui geojeori nan museowoseo chingujocha mot hal geot gataseo 
saranghae neol saranghae neol saranghae neol nan
geu hanmadi neoege jeonhago sipeun mareul sumgyeo

neoreul walkak ango ipsureul kkok matchugo nollaneun neol dallaemyeo o neol
haengbokhage hal sarameun narago
malhago sipjiman jumeogeul kkwak jwijiman gyeolgugen mal motae nan o nan
bigeophage nae gaseume pinggyereul dae

haruman deo gidarimyeon nareul hoksi bwa jujin anheulkka
uneun neoreul bol ttaemada gaseum teojil deut yeori bada ureo

nega apeun mankeum nae mamdo apeujiman nunmureul samkiji man o nan
hangeoreumdo deoneun ne gyeote motga
chinguraneun mallo nae mameul sogimyeonseo babocheoreom ulmyeonseo gyesok
geoteuroman joheun saramcheoreom malhae chingujanha

ENG:
I was going to embrace your shoulders because you were crying
But I just put my hand down
Because I'm a friend, a friend, a friend
I'm just a good friend to you

I want to go to that guy who is hurting you and punch him but
I can't, I can't I can't
Anyway, I can't be anything more than just a friend

 I want to suddenly hug you, kiss you on the lips
Comfort you, who would be surprised
And be the one who will make you happy
I want to tell you these things but I only clench my fist
Eventually, I can't say those words
Like a coward, I make an excuse for my heart - we're just friends

Because I'm afraid of your obvious rejection
Because we might not be able to even be friends
I love you, I love you, I love you
I hide those words that I want to tell you

I want to suddenly hug you, kiss you on the lips
Comfort you, who would be surprised
And be the one who will make you happy
I want to tell you these things but I only clench my fist
Eventually, I can't say those words
Like a coward, I make an excuse for my heart - we're just friends

If I wait one more day, I wonder if you will look at me
Every time I see you crying
I get so mad that my heart feels like it will burst and cry

Although I hurt as much as you hurt
Although I swallow my tears
I can't go a step closer to you
I deceive my heart saying that we're just friends
And like a fool, I just cry inside
And on the outside, pretending to be a good person,
I just say, we're friends

POL. 

Miałem zamiar wziąć cię w ramiona, ponieważ płakałaś
Ale po prostu opuściłem moje ręce w dół
Ponieważ jesteśmy przyjaciółmi, przyjaciółmi, przyjaciółmi
Jestem dla ciebie tylko dobrym przyjacielem.

Chcę pójść do kolesia który cię skrzywdził i uderzyć go
Nie mogę, nie mogę, nie mogę
W każdym razie nie mogę być nikim więcej niż przyjacielem

Chcę nagle cię przytulić i pocałować twoje usta
Pocieszyć cię, gdy będziesz zaskoczona
I być tym jedynym, który cię uszczęśliwi
Chcę powiedzieć ci te rzeczy, jednak tylko zaciskam pięści
Ostatecznie nie jestem w stanie wypowiedzieć tych słów
Jak tchórz, stwarzam wymówkę dla swojego serca - jesteśmy tylko przyjaciółmi

Ponieważ boję się twojej oczywistej reakcji.
Bo obawiam się, że możemy nie być nawet przyjaciółmi
Kocham cię, kocham cię kocham cię.
Chowam te słowa, które chcę ci powiedzieć.

Chcę nagle cię przytulić i pocałować twoje usta
Pocieszyć cię, gdy będziesz zaskoczona
I być tym jedynym, który cię uszczęśliwi
Chcę powiedzieć ci te rzeczy, jednak tylko zaciskam pięści
Ostatecznie nie jestem w stanie wypowiedzieć tych słów
Jak tchórz, stwarzam wymówkę dla swojego serca - jesteśmy tylko przyjaciółmi

Jeśli poczekam jeszcze jeden dzień, zastanawiam się, czy na mnie spojrzysz
Za każdym razem, gdy widzę jak płaczesz
Staję się tak zły, że czuję jakby moje serce wybuchło i płakało

Mimo, że boli mnie to tak samo jak ciebie
Mimo, że przełykam swoje łzy
Nie mogę zbliżyć się do ciebie o krok
Oszukuję swoje serce, mówiąc, że jesteśmy tylko przyjaciółmi
I jak głupiec płaczę wewnątrz
Na zewnątrz udając dobrą osobę.
Po prostu mówię, że jesteśmy przyjaciółmi

IU - I don't like her

IU - Koreańska piosenkarka urodzona w 1993 roku. Jej prawdziwe imię to Lee Ji-eun. Często określana jako "Młodsza siostra narodu".

Roman.
Ajikdo keu ae-ga keureohke daedanhani
Keukkas jeonhwah han tongedo gaseumi deol-keokhani
Hadeon yaegijocha itko dareun saenggakhaneun neo
Sunkan gudeun pyojeonge nae mami deo nollae
Manna bon jeok eoptjiman geu ae cham shirhda
Eolmana chowahaetkillae irae
Eolmana sarang-haetkillae irae
Keu saram eodi–ga keureohke chowa-nni
Neo cheongmal waeh ireoni
Ijeot-da haet-janha jeonbu da jiwot-da-go
Modu da china-gan il giyeokdo an nanda-go
Sashi-reun ajikdo gaseumso-ge pumko
Bonaeji motha-goseo inneun geoyeo-nni
Mannabon jeok eoptjiman geu ae cham shirhda
U~
Eolmana chowahaetkillae irae
Eolmana sarang-haetkillae irae
Keu saram eodi–ga keureohke chowa-nni
Neo cheongmal waeh ireoni waeh ireoni
Eolmana chowahaetkillae irae
Eolmana sarang-haetkillae irae
Nakkaji ireohke apeuge hani
Neo cheongmal eonjekkaji ireol keoni
Cha-gab-ge neol tteonanohko tto yeonra-geun waeh haneunji
Badajuneun neodo cham tapdabhajiman
Keureon neoreul bomyeonseodo ne juwiireul mae-mdoneun
Nae-ga deo paboya
Kidarineun nae-ga deo paboya
Eolmana chowahaetkillae irae
Eolmana sarang-haetkillae irae
Keu saram eodi–ga keureohke chowa-nni
Neo cheongmal waeh ireoni
Eolmana chowahaetkillae irae
Eolmana sarang-haetkillae irae
Nal apeuge hani
Mannabon jeok eoptjiman geu ae cham shirhda

Translation Credits: pop!gasa

ENG.

Is she still so great?
Does your heart drop just by a single phone call?
You even forgot what you were saying and think about something else
My heart is more surprised at your quickly hardened face
I’ve never met her but I really don’t like her
How much did you like her to be like this?
How much did you love her to be like this?
What was so great about her?
Why are you like this?
You said you forgot her, that you erased all of her
That it’s all in the past so you don’t even remember
But in reality, are you still embracing her in your heart
And still not being able to let her go?
I’ve never met her but I really don’t like her
How much did you like her to be like this?
How much did you love her to be like this?
What was so great about her?
Why are you like this?
How much did you like her to be like this?
How much did you love her to be like this?
How can you make even me be in pain?
Until when are you going to be like this?
Why is she calling you when she coldly left you?
It’s frustrating to see you pick up the call too
As I see you go through this, I still stick by you
For that, I’m the bigger fool
I’m the bigger fool for waiting for you
How much did you like her to be like this?
How much did you love her to be like this?
What was so great about her?
Why are you like this?
How much did you like her to be like this?
How much did you love her to be like this?
How can you make me be in pain?
I’ve never met her but I really don’t like her

Pol.

Czy ona wciąż jest taka wspaniała?
Twoje serce zadrżało przez jeden telefon
Nawet zapomniałeś o czym mówiłeś, i myślisz o czymś innym
Zaskoczyłeś moje serce surowym wyrazem twarzy
Nigdy jej nie spotkałam, ale naprawdę jej nie lubię

Jak bardzo ją lubiłeś, by zachowywać się w ten sposób?
Jak bardzo ją kochałeś, skoro się tak zachowujesz?
 Co było w niej tak wspaniałego?
Dlaczego się tak zachowujesz?

Powiedziałeś, że zapomniałeś o niej, że wymazałeś wszystko co jej dotyczy
To wszystko należy do przeszłości więc nie musisz tego nawet pamiętać
Ale w rzeczywistości, czy wciąż masz ją w swoim sercu?
I nadal nie jesteś w stanie pozwolić jej odejść?
Nigdy jej nie spotkałam, ale naprawdę jej nie lubię.

Jak bardzo ją lubiłeś, by zachowywać się w ten sposób?
Jak bardzo ją kochałeś, skoro się tak zachowujesz?
 Co było w niej tak wspaniałego?
Dlaczego się tak zachowujesz?

Jak bardzo ją lubiłeś, by zachowywać się w ten sposób?
Jak bardzo ją kochałeś, skoro się tak zachowujesz?
Jak możesz sprawiać, bym i ja cierpiała?
Jak długo masz zamiar się tak zachowywać?

Dlaczego ona dzwoni do ciebie, skoro ozięble cię zostawiła?
To frustrujące, gdy widzę jak odbierasz telefon
Widząc przez co przechodzisz, nadal. przy tobie trwam

Jak bardzo ją lubiłeś, by zachowywać się w ten sposób?
Jak bardzo ją kochałeś, skoro się tak zachowujesz?
 Co było w niej tak wspaniałego?
Dlaczego się tak zachowujesz?

Jak bardzo ją lubiłeś, by zachowywać się w ten sposób?
Jak bardzo ją kochałeś, skoro się tak zachowujesz?
Jak możesz sprawiać, bym i ja cierpiała?
Nigdy jej nie spotkałam, ale naprawdę jej nie lubię.