wtorek, 11 października 2011

Hana Yori Dango ( Japanese)



Historia Tsukushi Makino - biednej dziewczyny, która chodzi do szkoły dla bogaczy, Eitoku Gakuen. W szkole rządzi F4, czyli grupa czterech chłopaków, pochodzących z bardzo wpływowych rodzin: Domyoji Tsukasa, Hanazawa Rui, Nishikado Sojiro oraz Mimasaka Akira. Gdy któryś z uczniów podpadnie F4, otrzymuje czerwoną kartkę i staje się obiektem prześladowań. Dziewczyna marzy o dotrwaniu do dnia ukończenia szkoły bez zwracania na siebie uwagi. Pewnego dnia staje w obronie przyjaciółki przed Domyojim, co kończy się otrzymaniem czerwonej kartki. Zaczyna być dręczona, jednak nie poddaje się i wypowiada wojnę F4. Swoją postawą zwraca na siebie uwagę Hanazawy Ruiego, w którym się zakochuje, oraz zaczyna wzbudzać romantyczne uczucia w swoim najgorszym wrogu, Domyojim Tsukasie.( Opis z http://www.dramawiki.pl)

_______________________________________________________

Muzyka (OST) :
Sezon 1
Opening: ARASHIWish

  • Romaji

Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa yorisoiau
Kagayaki no naka e boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Koi wa todokanai toki wo keiken suru uchi ni
Tsuyoku natte yuku mono da ne setsunai mune sae

Kimi ni niai no otoko ni naru made kono boku ni
Furimuite wa kurenai mitai tekibishii kimi sa

Sugiteku kisetsu wo utsukushii to omoeru konogoro
Kimi ga soko ni iru kara da to shitta no sa
Ima koso tsutaeyou

Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa yorisoiau
Kagayaki no naka e boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Yasashii otoko ni narou to kokoromite mita keredo
Kimi wa sonna boku ja marude monotarinain da ne

Kaze atari tsuyoi sakamichi mo nobotte ikeba ii
Futari de ikite yukeru nara boku ga kimi wo mamoru
Chikaou

Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa hohoemiau
Kane no oto hibiku toki boku wa kimi wo kitto
Tsuyoku dakishimete iru

Machi ni ai no uta nagarehajimetara
Hitobito wa ai wo kataru
Kagayaki no naka e boku wa kimi wo kitto
Tsurete itte miseru yo

Kimi wo ai shitsuzukeru 

English
As a love song begins to drift through the town
People nestle up together
I'm sure I'll take you
Into the light

This expereince of loving someone and having my love not reach them
Is making me stronger, even my aching heart

I'd become whatever kind of guy you like
But you don't even seem to look my way, you're so cruel

I've just realised that the reason I think the changing seasons are beautiful
Is because you're there
I'm going to tell you now

As a love song begins to drift through the town
People nestle up together
I'm sure I'll take you
Into the light

I tried to become a nice guy for you
But that kind of guy is nowhere near enough for you

We need to climb this windy, uphill path
If we can live together, I'll protect you
I swear

As a love song begins to drift through the town
People smile at each other
When bells ring out, I'll surely
Be holding you tight

As a love song begins to drift through the town
People talk about love
I'm sure I'll take you
Into the light

I'll keep loving you

Polish
Jak miłosna piosenka zacznie płynąć przez miasto
Ludzie będą się przytulać
Jestem pewien, że zabiorę cię
W stronę światła

To doświadczenie kochania kogoś i pozwalania by moja miłość nie dotarła do nich
To czyni mnie silniejszym, nawet moje bolące serce

Stałem się typem faceta, którego lubisz
Ale wydaje się, że nawet nie patrzysz w moją stronę, jesteś taka okrutna

Dopiero zrozumiałem dlaczego myślę, że zmieniające się sezony są tak piękne
Jest tak, ponieważ jesteś tutaj
Powiem ci to teraz

Jak miłosna piosenka zacznie płynąć przez miasto
Ludzie będą się przytulać
Jestem pewien, że zabiorę cię
W stronę światła 

 Dla ciebie próbowałem stać się miłym facetem
Ale ten typ faceta nie jest nigdzie blisko ciebie

Musimy wspiąć się ta wietrzną, wznoszącą się ścieżką
Jeśli będziemy mogli żyć razem, ochronię cię
Obiecuję

Jak miłosna piosenka zacznie płynąć przez miasto 
Ludzie będą się do siebie uśmiechać
Gdy zadzwonią dzwony, na pewno
Będą cię mocno trzymać

Jak miłosna piosenka zacznie dryfować przez miasto
Ludzie mówić będą o miłości
Jestem pewien, że wezmę cię
Do światła

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz